fbpx
Впечатления

С златоглавыми церквами, с теремами и садами…

Сегодня днем, 4 мая,  в Тель-Авивский Опере прошло первое представление «Сказки о царе Салтане» – спектакля из Москвы, поставленного ещё 20 лет назад в музыкальном театре имени Станиславского. За 20 лет спектакль действительно стал жемчужиной. Неудивительно, что это постановка была удостоена Государственной премии. Стоит (must-must-must) посмотреть, чтобы не только насладиться музыкой Римского-Корсакова, но и понять, что такое настоящий ансамбль. Такой слаженности хора, оркестра, солистов, детей участвующих в спектакле, всех кто к нему причастен я не видела/не слышала давно. Это настолько профессионально, настолько качественно, что уже ради того, чтобы оценить эту слаженность, стоит попасть на спектакль. А ведь он еще и просто прекрасен – для детей и взрослых, для любителей оперы и для тех, кто к ней равнодушен. Потому что это не просто опера – это сказка. Все как и обещано. Билетов осталось мало, но может еще есть?

Накануне был прогон, на котором также удалось побывать. А позавчера я брала в Опере на репетиции интервью у детей – участников этой постановки (руководитель хора – Татьяна Леонова), у второго режиссера (Илья Можайский), и двух художников: Ирины Акимовой – художницы по костюмам и Юрия Устинова – сценографа. Ирина Акимова и Юрий Устинов – известные художники и вне театра Станиславского. Они вместе работали и над другими спектаклями, они муж и жена, они постоянно участвуют в выставках и их работы хранятся в Бахрушинском театральном музее. 20 лет назад они были причастны рождению этой сказки на сцене. И вот, что они говорят сегодня: «Мы создавали мир, в котором всё очень гармонично, в котором все – и дети, и взрослые – живут ради того, чтобы радоваться. Радость – это и есть главный посыл этой постановки».

Именно радость – это также и есть и главное впечатление от этого спектакля. Если ставить оценку оперной постановке по 100-бальной системе, то получится 200! 200 баллов незамутненной чистой радости от замечательной сказки – поэтической и музыкальной. Ну а то, что в сказке есть баба Бабариха и две злые сестрицы – повариха с ткачихой – не страшно, потому что поют они также прекрасно, как и все остальные участники этого спектакля. И смотрится эта старая сказка по-новому.
Интересно, как воспримут израильские дети, воспитанные в духе феминизма и либерализма «Сказку о Царе Салтане Пушкина», читанную нам и нами в детстве? Как смесь из Снежной королевы, Золушки, приключений в океане и немного Врубеля? В любом случае стоит им прочитать Пушкина в оригинале и в переводе – как у кого получится. А от нас – взрослых – браво! Столько «браво!» сколько полагается при 200-бальной оценке.

Подробности о постановке – https://www.israelculture.info/skazka-o-care-saltane-rukovodstvo-k-muzykalnym-fokusam/

Маша Хинич. Фото – © Александр Ханин

Click to comment

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Интернет-журнал об израильской культуре и культуре в Израиле. Что это? Одно и то же или разные явления? Это мы и выясняем, описываем и рассказываем почти что обо всем, что происходит в мире культуры и развлечений в Израиле. Почти - потому, что происходит всего так много, что за всем уследить невозможно. Но мы пытаемся. Присоединяйтесь.

Facebook

Вся ответственность за присланные материалы лежит на авторах – участниках блога и на пи-ар агентствах. Держатели блога не несут ответственность за содержание присланных материалов и за авторские права на тексты, фотографии и иллюстрации. Зарегистрированные на сайте пользователи, размещающие материалы от своего имени, несут полную ответственность за текстовые и изобразительные материалы – за их содержание и авторские права.
Блог не несет ответственности за содержание информации и действия зарегистрированных участников, которые могут нанести вред или ущерб третьим лицам.

To Top