fbpx
Встречи и лекции

5-й Международный литературный фестиваль в Иерусалиме

Культурный центр «Мишканот Шаананим», 25-28 мая 2016 года: иранская специалистка по творчеству Набокова, китайский разведчик, любовь к птицам, Гарри Штейнгарт из «наших» в Америке, 90-летие Сами Михаэля, «Дон-Кихот» и опера для детей Этгара Керета. Это только завязка интригующего и интереснейшего литературного действа, которое произойдет в Иерусалиме в конце мая 2016-го.

Международный литературный фестиваль – это несколько дней встреч известных писателей с поклонниками литературы.  Дискуссии, лекции, чествования, мероприятия для детей, литературные марафоны, музыкальные выступления, театральные чтения и мастер-классы –  заметное событие в литературных кругах Израиля при участии израильских и зарубежных литераторов и писателей, чьи книги переведены на иврит. Посетителям фестиваля предлагается на выбор множество мероприятий разного рода, некоторые из которых проводятся на иврите, многие – на английском языке. На открытой площадке мельницы Мишкенот-Шаананим будет организована специальная программа для детей и родителей. В программу фестиваля также входят несколько бесплатных мероприятий.

5-й Международный литературный фестиваль откроется в культурном центре «Мишканот Шаананим» в Иерусалиме 25 мая 2016 года. Со среды по субботу гости фестиваля смогут посетить десятки культурных мероприятий: концертов, лекций, экскурсий, литературных мастер-классов, занятий для детей. В рамках фестиваля можно будет также встретиться и пообщаться с ведущими израильскими и зарубежными авторами.

Директор фестиваля – Моти Шварц, генеральный директор культурного центра «Мишканот Шаананим». Художественный руководитель – Лиран Голлод. Мероприятие проводится при поддержке фонда The Jerusalem Foundation и приурочено к пятидесятилетнему юбилею со дня основания этой благотворительной организации. В организации фестиваля также принимают участие Министерство просвещения и Министерство иностранных дел Израиля, Благотворительный фонд «Генезис» и другие частные фонды и спонсоры.

В этом году на литературный фестиваль в Иерусалим съедутся авторы со всего мира. Для некоторых из них это будет первый визит в Израиль. Среди участников фестиваля: наиболее известный на сегодняшний день ирландский писатель Колум Маккэнн; французо-иранская писательница, владеющая восьмью языками, специалистка по творчеству Набокова Лила Азам Зангане; талантливые мать и дочь – лауреатки множества литературных премий Анита и Киран Десаи из Индии, которые примут участие в программе «Резиденси»; Нелл Зинк – американская писательница, ныне проживающая в Германии, ученица Джонатана Франзена, знаменитая своей любовью к птицам; Мэй Джиа – бывший сотрудник китайской разведки, председатель Союза писателей в своей родной провинции Чжэцзян, один из известнейших современных писателей Китая, завоевавший в последнее время известность на Западе; новое имя в американской литературе, любимец критиков Энтони Марра; колумбиец Хуан Габриэль Васкес – восходящая звезда на литературном небосклоне Латинской Америки; испанец Хесус Карраско, автор бестселлера «Под открытым небом», по сюжету которого в эти дни снимается кинокартина; Гари Штейнгарт – Вуди Аллен литературного мира США, родившейся в Ленинграде; Шели Ория, американка израильского происхождения, живущая и работающая в Нью-Йорке, персональный коуч-консультант известных литераторов и деятелей искусства, чья первая книга, вышедшая по-английски, недавно увидела свет в переводе на иврит.

Лила Азам Зангане Фото: Marcelo Correa

Лила Азам Зангане Фото: Marcelo Correa

Зарубежные гости примут участие в мероприятиях фестиваля вместе с израильскими авторами и деятелями искусства – Давидом Гроссманом, Этгаром Керетом, Сами Михаэлем, Меиром Шалевом, Авраамом Б. Иегошуа, Дорит Рабиньян, Орли Кастель-Блюм, Широй Гефен, Дрором Борштейном, Яарой Шхори, Асафом Шором, Михаль Говрин, Цруей Шалев, Руби Нимдаром, Ногой Элбалах, Тамар Марин, Матаном Хермони, Шимоном Адафом, Ишайем Саридом, Леонидом Пекаровским, Дрором Мишани, Иманом Сихсахом, Эваном Фалленбергом, Сарой Блау, Ноа Ядлин, Ниром Барамом и Ассафом Гавроном.

На фестивале также выступят поэты Рони Сомек, Тагель Фрош, Ноам Партом и Шломи Хатука; актеры Лиор Ашкенази, Саша Демидов и Ури Гохман; музыканты Эхуд Банай, Аркадий Духин, Яали Соболь и Тамар Эйзенман; художники Яир Гарбуз и Гай Бен-Нер; раввин Бени Лау и многие другие.

Среди многочисленных мероприятий фестиваля особенно хочется отметить литературную встречу с музыкантом Эхудом Банаем; вечер в честь 90-летия писателя Сами Михаэля; встречи, посвященные культовому нью-йоркскому комедийному сериалу Happy Ending с участием писателей, музыкантов и артистов; встречи у мельницы Мишканот Шаананим с писателем Алексом Эпштейном, который обещает превратить своих гостей в героев новой книги, создающейся непосредственно во время фестиваля; мероприятие, посвященное роману «Дон Кихот», приуроченное к 400-летию со дня смерти Мигеля де Сервантеса; новую выставку художника Яира Гарбуза; торжественную премьеру оперы для детей «Безлунная ночь» по книге Этгара Керета и Ширы Гефен; творческие дуэты Тамар Марин и Матана Хермони, Яары Шхори и Гая Бен-Нера; творческие дуэты детских авторов с участием Меира Шалева и Аелет Саде, Этгара Керета и Ширы Гефен; литературный мастер-класс Галит Даган-Карлибах для подростков, посвященный супергероям; мастер-класс по кунг-фу от Асафа Шора и Дрора Мишани; экскурсии с писателями и беседы с авторами об искусстве в Музее Израиля. На протяжении всего фестиваля в центре «Мишканот Шаананим» будет действовать Библиотечный сад с библиотекой, магазином и кафетерием.

Биография каждого из участников фестиваля – уже сам по себе материал для книг, которые они как раз и пишут, но русскоязычная клавиатура обязывает назвать в первую очередь «своих»: Алекс Эпштейн, Саша–Исраэль Демидов, Леонид Пекаровский, Гари Штейнгарт. По знакомству «русской» израильской аудитории с израильскими писателями в этом же ряду стоит упомянуть Сами Михаэля, Этгара Керета, Меира Шалева, Авраам Б. Йегошуа, Цруйю Шалев. По степени заинтересованности приплюсуем сюда же встречу с переводчицей Набокова, экскурсии с писателями в Музее Израиля и оперу для детей.

И снова вернемся к программе, но прежде уделим внимание гостю из США – Гарри Штейнгарту, родившемуся в Ленинграде, подростком вместе с родителями переехавшему в США и пишущему по-английски. Его книги «Приключения русского дебютанта», «Супергрустная история о первой любви» и «Абсурдистан» переведены на иврит и на русский язык, отрывки из них печатали в журнале The New Yorker. За свою первую книгу «Приключения русского дебютанта» он получил сразу две премии – Stephen Crane Award for First Fiction and a National Jewish Book Award for fiction. В 2006-м «Абсурдистан» был объявлен книгой года сразу десятком американских изданий, а сам автор оказался в списке 20 лучших писателей младше 40 лет по версии журнала The New Yorker.

Гарри Штейнгарт, Фото: Brigitte Lascombe

Гарри Штейнгарт, Фото: Brigitte Lascombe

Алекс Эпштейн  – автор «микро-рассказов» – также родился еще в Ленинграде. И также, как и Штейнгарт был увезен из СССР в возрасте 9 лет. Он – автор 15 книг – книг для детей, сборник поэзии и рассказов, трех романов, дигитальных книг. Он уже дважды удостаивался приза главы правительства в категории «Израильские писатели» Его проект на фестивале в Мишкенот Шеананим называется «Фото Нецах» – «Фотография на память». Посетители фестиваля смогут стать персонажами его новой книги, но для этого им  надо будет  встретиться с Алексом Эпштейном и в течение 10 минут рассказать ему о самом важном событии в жизни. Место для свиданий автора и будущих литературных героев – мельница Монтефьори. Рассказы будут публиковаться в дни фестиваля в Интернете и прообразы смогут опубликовать рядом с рассказами Эпштейна свои тексты.

Алекс Эпштейн, Фото: Tomas Langedon

Алекс Эпштейн, Фото: Tomas Langedon

Любители Набокова не смогут пропустить встречу с Лилой Азам Зангане, специалисткой по Набокову, автором переведенной на русский язык книги «Волшебник. Набоков и счастье». Лила родилась в Париже в семье выходцев из Ирана. Изучала литературу и философию в EcoleNormaleSupérieure, затем преподавала литературу и романские языки в Гарварде в США, стала известной благодаря своим эссе и публикациям в ведущих мировых журналах. Ее книга «Волшебник. Набоков и счастье» вышла первоначально на английском и затем была переведена 9 языков. Лила Азам Зангане владеет 7 языками  и сейчас живет в Нью-Йорке. Лауреат многих премий. В настоящее время заканчивает работу надо романом «A Tale for Lovers & Madmen».
Леонид Пекаровский – историк, писатель, искусствовед. Его книга «Метла и другие рассказы» вышла в переводе на иврит в издательстве «Сифрият ха-поалим» в переводе Тани Хазановски и Томера Сарига и стала бестселлером в Израиле. Леонид Пекаровский репатриировался из Киева в 1991 году в 44 года. Работал печатником, садовником, сторожем автомобильной стоянки в Тель-Авиве. Его профессиональные интересы – это творчество Дюрера, Набокова, древнеримская и древнегреческая философия, природа перевода и исследование рисунков Зеэва Жаботинского

Леонид Пекаровский Фото: Светлана Пекаровский

Леонид Пекаровский Фото: Светлана Пекаровский

Моти Шварц, гендиректор «Мишканот Шаананим» и руководитель фестиваля: «Подготовка к фестивалю подходят к концу, скоро открытие. Разумеется, я взволнован, ведь речь идет об одном из важнейших событий в литературной жизни страны, повторяющемся раз в два года. Каждый раз мы стараемся предложить постоянным гостям новые интересные встречи и привлечь новую публику. В этом году, помимо литературных встреч, запланированы беседы на социальные и другие насущные темы – у гостей будет возможность поделиться разными мнениями в располагающей к ведению дискуссий обстановке. «Мишканот Шаананим» – ведущий культурный центр в Иерусалиме. В этом центре проходят международные мероприятия и проекты, включая проект «Резиденси», в рамках которого деятели искусства со всего мира приезжают творить в Израиль».
Лиран Голлод, художественный руководитель фестиваля: «В этом году мы подготовили разноплановую неординарную программу. Планируются совместные международные проекты, встречи и обсуждение тем, касающихся не только самой литературы, но и жизни писателей, формирующих многогранность их творчества. Помимо этого, запланированы специально подготовленные для фестиваля мероприятия с участием израильских и зарубежных авторов. У гостей фестиваля будет возможность встретиться с полюбившимися авторами и услышать новые голоса».
С полной программой V Международного фестиваля писателей можно ознакомиться здесь:  http://mishkenot.org.il/writersfestival/program/

Страница в фэйсбуке – www.facebook.com/mishkenot
Билеты в кассах фирмы «Бимот» по телефону *6226 или на сайте www.bimot.co.il

Фотографии предоставленны пресс-службой фестиваля. Заглавное фото – Наама Ноах

Click to comment

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Интернет-журнал об израильской культуре и культуре в Израиле. Что это? Одно и то же или разные явления? Это мы и выясняем, описываем и рассказываем почти что обо всем, что происходит в мире культуры и развлечений в Израиле. Почти - потому, что происходит всего так много, что за всем уследить невозможно. Но мы пытаемся. Присоединяйтесь.

Facebook

Вся ответственность за присланные материалы лежит на авторах – участниках блога и на пи-ар агентствах. Держатели блога не несут ответственность за содержание присланных материалов и за авторские права на тексты, фотографии и иллюстрации. Зарегистрированные на сайте пользователи, размещающие материалы от своего имени, несут полную ответственность за текстовые и изобразительные материалы – за их содержание и авторские права.
Блог не несет ответственности за содержание информации и действия зарегистрированных участников, которые могут нанести вред или ущерб третьим лицам.

To Top