fbpx
Tel Aviv Global

«Чайная ложечка океана». Спектакль по стихам Виславы Шимборской в “Тмуна” 30 апреля и  1 мая

На верхнем фото – сцена из спектакля  “Чайная  ложечка  океана”, фото – © Мор Эльнекаве


«Чайная ложечка океана»: 30 апреля и  1 мая – Театр “Тмуна”, в 20:00.

 

30 апреля и  1 мая в театре “Тмуна” состоится спектакль театра фриндж «Чайная ложечка океана», чья постановка вдохновлена стихами Виславы Шимборской, польской  поэтессы, лауреата Нобелевской премии по литературе  1996 года. Впервые в Израиле предпринимается попытка реализовать на сцене поэзию Шимборской, извлекая скрытую в ее текстах театральность и заостряя без страха и «самоуспокоения» человеческую истину, отраженную в стихах и жизни этой великой поэтессы.

Вислава Шимборская родилась 2 июля 1923 года в Бнине под Познанью. Всю жизнь провела, в основном, в Кракове, где училась, жила и работала. Умерла 1 февраля 2012 года там же, в возрасте 88 лет. Творчество Шимборской отличал свой, особенный, неповторимый стиль. Она никогда не была частью мейстрима, ее волновала жизнь со своими особенностями и перипетиями, ее интересовал чел овек, с его величием и ничтожностью, в одиночестве и в повседневности, в масштабности и узости его видения.

Шимбоскую отличал трезвый взгляд на человеческие слабости, и в то же время она сочувствовала им. Она считала, что имеют значение даже мелкие, скучные, порой ничего не значащие, не существенные моменты жизни, в которых могут проецироваться порой грандиозные перемены и события.

«Поэзия Шимборской есть отражение эпохи, в которой мы живем, ее стихи запечатлели образ человека, который ищет смысл в жизни, предпринимая отчаянное путешествие к счастью и к возможности идентифицировать себя как личность, обрести самого себя. В ее писаниях проскальзывают скрытые политические намеки, касающиеся, возможно, бессознательной потребности человека в войнах», – говорит режиссер-постановщик спектакля и драматург, автор инсценировки Ноам Бен-Азар.

Сцена из спектакля “Чайная ложечка океана”. Фото – ©Алон Сегаль

«Чайная ложечка океана» – это работа Бен-Азара и актрис Авигайль Арнхайм и Анны Гельфанд. Вместе они выбрали из сотен стихов поэта семь текстов, отличающихся, на их взгляд, эмоциональным, инстинктивным и безумным характером, а также скрытой театрализацией. На сцене мы видим некий «женский образ», данный в двух изображениях и представляющий собой размышления о жизни Шимборской.

Зритель погружается в магию сценического действа с самого начала: луч прожектора выхватывает белый наряд актрис, пространство вокруг них, словно наэлектризовано, в ход идет все – чемодан, кукла-обезьянка, белые листы, разбросанные в беспорядке, все это превращается в воспоминания, переживания, в людей, с которыми они встречались или встретятся, может быть, в стихи, которые они написали, и которые будут написаны, и в слова любви, написанные лишь однажды. Две кочующих фигуры без места и определения, которые пришли откуда-то и никуда не денутся, никуда…На протяжении всей постановки этот мотив кочующего одиночества сопровождает оригинальная музыка, написанная Веред Декель, словно «укутывая» актрис и заполняя собой сценическое пространство.

Эта музыка органично вписывается в молчание и становится фоном, на котором звучат стихи, она усиливает ощущение потери и пустоты, в которой существуют герои.

Постановка содержит также элементы театра абсурда, органично вытекающие из поэзии Шимборской, отразившей ее отчаяние и потерю веру в человека и в Бога – мотивы, преобладавшие в ее творчестве после двух мировых войн.

В спектакле звучат стихи Виславы Шимборской из ее различных поэтических книг, выдержки из Нобелевской речи, автобиография из книги «Конец и начало», переведенная Рафи Вайхартом, а также фрагменты из книги «Мгновение» в переводе Давида Вайнфельда.

קטע מתוך “כפית אוקיינוס” – קורות חיים

קטע מתוך “כפית אוקיינוס” – שלוש המילים המשונות ביותר

Ссылка на приобретение билетов – на веб-сайте Театра Тмуна 

Состав участников постановки «Чайная ложечка океана»:

Перевод – Рафи Вайхарт.

Постановка – Ноам Бен Азар (Приз «Золотой еж»-2016 за лучшую актерскую работу в пьесе «Пьер Гюнт», в постановке ансамбля «Итим»).
Актрисы: Авигайль Арнхайм и Анна Гельфанд.
Оригинальная музыка: Веред Декель.
Костюмы и аксессуары: Май Барнеа (Приз «Золотой еж»-2016 в номинации «Лучший дизайн костюмов» ).
Световое решение: Джуди Купферман.
Ответственный за спектакль: Хен Давид.

 Текст и фото  – по материалам пресс-релиза

Click to comment

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Интернет-журнал об израильской культуре и культуре в Израиле. Что это? Одно и то же или разные явления? Это мы и выясняем, описываем и рассказываем почти что обо всем, что происходит в мире культуры и развлечений в Израиле. Почти - потому, что происходит всего так много, что за всем уследить невозможно. Но мы пытаемся. Присоединяйтесь.

Facebook

Вся ответственность за присланные материалы лежит на авторах – участниках блога и на пи-ар агентствах. Держатели блога не несут ответственность за содержание присланных материалов и за авторские права на тексты, фотографии и иллюстрации. Зарегистрированные на сайте пользователи, размещающие материалы от своего имени, несут полную ответственность за текстовые и изобразительные материалы – за их содержание и авторские права.
Блог не несет ответственности за содержание информации и действия зарегистрированных участников, которые могут нанести вред или ущерб третьим лицам.

To Top