fbpx
Книги. Тексты

«Бабель» рекомендует: Мироныч, Дырник и Жеможаха

«Гриша Недоквасов», София Синицкая

Я почти не читаю современную прозу – не из снобизма, а просто неинтересно, так получается. Но тут не смог себе отказать – в аннотации было написано, что речь пойдет о кукольном мастере, который оказывается свидетелем убийства Кирова в садике на Петроградке (именно так!), и о том, что с ним – кукольным мастером – после этого произойдет, как было не прочитать. Так вот, хочу сказать, что неизвестная мне современная писательница София Синицкая творит совершеннейшие чудеса, и получается у нее дико круто.

Значит, повесть «Гриша Недоквасов» (так зовут кукольного мастера) включена в только что вышедшую в издательстве «Лимбус Пресс» книгу «Мироныч, Дырник и Жеможаха», названную по этой же первой повести, а всего их три, но остальные две я пока не читал, – так вот, говорится в ней как раз про кукольных дел мастера Гришу Недоквасова, который был соседом Сергея Мироновича Кирова и даже приятельствовал с ним, пока того не убили в садике на Петроградской стороне, а про выстрел в Смольном и прочее придумали задним числом, иначе как-то совсем не то получается, все-таки, герой Революции. Понятное дело, чекисты быстро переквалифицируют Недоквасова из случайного свидетеля в чуть ли не соучастника, и начинается путешествие главного героя по местам не столь отдаленным – вернее, по очень отдаленным.

И вот тут нужно остановиться и понять, что «Гриша Недоквасов» – не лагерная эпопея, не подделка под «Крутой маршрут» и не игра в «Архипелаг ГУЛАГ». София Синицкая не зря делает подзаголовок «гротеск», не зря фамилиями героев и самим языком повествования дает понять, что все это – игра, пусть и довольно страшная. Она нанизывает одни неправдоподобные подробности на другие, плодит героев и их биографии, накручивает сюжет на сюжет и буквально не дает выдохнуть до самого финала, незадолго до которого нагоняет совершенно какой-то хтонической жути. Ее повесть/гротеск иногда по-настоящему смешит, иногда заставляет содрогнуться, но ни разу не давит слезу и вообще не занимается манипуляциями, не заигрывает с читателем. Синицкая почти лишает текст собственных эмоций – только история, которую рассказывает, только важные подробности, которые сыграют все без исключения, только сюжетные линии, ни одна из которых не будет брошена. Это вот прямо умная (и остроумная), красиво придуманная и, что важно, очень круто рассказанная проза, совершенно современная (в смысле, не выглядящая устаревшей) и, при этом, отдельными абзацами отсылающая к прозе тридцатых, одновременно постмодернистская игра – и серьезное, продуманное высказывание.

Ко всему прочему, это еще и дико интересно – не оторваться.

Книжный магазин «Бабель» (Yona HaNavi st., 46, Tel-Aviv)

Click to comment

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Интернет-журнал об израильской культуре и культуре в Израиле. Что это? Одно и то же или разные явления? Это мы и выясняем, описываем и рассказываем почти что обо всем, что происходит в мире культуры и развлечений в Израиле. Почти - потому, что происходит всего так много, что за всем уследить невозможно. Но мы пытаемся. Присоединяйтесь.

Facebook

Вся ответственность за присланные материалы лежит на авторах – участниках блога и на пи-ар агентствах. Держатели блога не несут ответственность за содержание присланных материалов и за авторские права на тексты, фотографии и иллюстрации. Зарегистрированные на сайте пользователи, размещающие материалы от своего имени, несут полную ответственность за текстовые и изобразительные материалы – за их содержание и авторские права.
Блог не несет ответственности за содержание информации и действия зарегистрированных участников, которые могут нанести вред или ущерб третьим лицам.

To Top