fbpx
Книги. Тексты

«Бабель» рекомендует: настоящая классика

Джозеф Конрад, «Личное дело»

Поразительное удовольствие ожидает тех, кто будет читать совсем недавно вышедшую книгу «Личное дело» (перевод Мастерской литературного перевода Дмитрия Симановского) Джозефа Конрада абсолютного классика британской и европейской литературы, выучившего английский язык в более чем зрелом возрасте, всю жизнь говорившего с акцентом (на самом деле его звали Юзеф Теодор Конрад Коженёвский).

Не знаю, как вы, но я отвык от такой литературы – медленной, старомодной, без постмодернистских игр, с тонкой иронией и самоиронией, но без вездесущего стеба. Я почти не читаю современной литературы, особенно литературы художественной, но почти уверен, что это – именно тот случай, когда можно сказать: да, такого больше не делают, так больше не пишут. К стыду своему до сегодняшнего дня я читал только одну вещь Конрада – его гениальную повесть «Сердце тьмы» (ту самую, вдохновившую Копполу на «Апокалипсис сегодня»), да и прочитал я ее очень поздно, буквально лет шесть назад, – не знаю, почему она в свое время прошла мимо меня, как прошли мимо меня романы Фицджеральда, впервые с восторгом проглоченные тоже лет, скажем, восемь назад. В любом случае, я только что дочитал автобиографическую повесть (?) «Личное дело» – история возникновения замысла и рукописи «Каприза Олмейера», первого романа Конрада, а еще история его мечты о море, и история его двоюродного дедушки, который съел собаку, и история любимого пса, подаренного сыну, но, прежде всего, – история романа «Каприза Олмейера», и странного прототипа героя этого романа, и еще несколько слов о человеке, который был первым читателем этого романа (кажется мне, что это был Голсуорси). При этом «Личное дело» – не классическая автобиография, книга порой напоминает игру в ассоциации, и невозможно предугадать, куда приведет автора очередное воспоминание, очередная ассоциация и порожденная ею история. Все это, однако, представляет собой совершенно естественное течение мысли, приятно медлительное и обстоятельное. Если говорить о пресловутом удовольствии от чтения – это как раз тот самый случай.

И, если вдруг не читали «Сердце тьмы», – прочитайте уже!

Книжный магазин «Бабель» (Yona HaNavi st., 46, Tel-Aviv)

Click to comment

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Интернет-журнал об израильской культуре и культуре в Израиле. Что это? Одно и то же или разные явления? Это мы и выясняем, описываем и рассказываем почти что обо всем, что происходит в мире культуры и развлечений в Израиле. Почти - потому, что происходит всего так много, что за всем уследить невозможно. Но мы пытаемся. Присоединяйтесь.

Facebook

Вся ответственность за присланные материалы лежит на авторах – участниках блога и на пи-ар агентствах. Держатели блога не несут ответственность за содержание присланных материалов и за авторские права на тексты, фотографии и иллюстрации. Зарегистрированные на сайте пользователи, размещающие материалы от своего имени, несут полную ответственность за текстовые и изобразительные материалы – за их содержание и авторские права.
Блог не несет ответственности за содержание информации и действия зарегистрированных участников, которые могут нанести вред или ущерб третьим лицам.

To Top
www.usadana.comwww.usadana.com