Книги. Тексты

«Бабель» рекомендует: начало всех начал от отца итальянского футуризма

Филиппо Томмазо Маринетти, «Стальной альков»

Удивительный милитаристско-эротическо-автобиографический роман основателя итальянского футуризма Филиппо Томмазо Маринетти «Стальной альков» читается медленно, потому что быстро не получается, очень насыщенный текст. И это, конечно, большое счастье, что его издали – кроме того, что сам текст хорош, он еще крайне важен для понимания контекста, причем не только начала века.

Вот, несколько лет назад читающая публика обсуждала два романа итальянского аристократа, экс-фашиста Курцио Малапарте, после войны вступившего в коммунистическую партию Италии – «Капут» и «Шкура», так называются эти два прекрасных романа, в которых кровавая баня Второй Мировой войны чередуется с великосветскими приемами и разговорами под хороший алкоголь. Так вот только сейчас, прочитав «Стальной альков» Маринетти, становится понятным, что это – именно что продолжение его прозы, правда, лишенное футуристической любви к словообразованию и вообще свободному самовыражению, но в остальном-то все как надо. Или, например, «Стена плача», один из лучших рассказов Эдуарда Лимонова (того периода, когда я еще мог читать этого, без дураков, большого писателя) – это же рассказ, написанный в традиции итальянского футуризма (опять же, без свободного словообразования – язык лимоновской прозы славен не этим). Ну, и так далее. И даже «Автокатастрофы» Балларда, мне кажется, не было бы без вот этой футуристической традиции плотской любви человека и механизма (у Платонова все иначе!).

И вот еще что. В послесловии к русскому изданию романа написано, что первый тираж книги (1921 год) был арестован и уничтожен из-за скандальной обложки, которую нарисовал художник Ренцо Вентура. И что обложку, на которой была изображена сцена совокупления женщины и с военной машиной, теперь не найти. Могу ошибаться, но – я довольно легко нашел эту обложку (и сюжет подходит, и в подписи было написано, что это – первое издание, 1921 год). Отличная, кстати, обложка. Как и книжка хорошая – очень рекомендую.

Книжный магазин «Бабель» (Yona HaNavi st., 46, Tel-Aviv)

1 Comment

1 Comment

  1. Ирина

    10.12.2018 at 21:51

    Я нашла рисунок оригинальной обложки романа “Стальной альков” еще до того, как начала его переводить. Однако, итальянские исследователи творчества Маринетти (на чье свидетельство я опиралась, когда писала послесловие переводчика) утверждают, что не осталось ни одного экземпляра книги издания 1921 г. с оригинальной обложкой. Именно это я и имела ввиду.

Leave a Reply

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.

Интернет-журнал об израильской культуре и культуре в Израиле. Что это? Одно и то же или разные явления? Это мы и выясняем, описываем и рассказываем почти что обо всем, что происходит в мире культуры и развлечений в Израиле. Почти - потому, что происходит всего так много, что за всем уследить невозможно. Но мы пытаемся. Присоединяйтесь.

Facebook

Copyright © 2015 ISRAEL CULTURE.INFO. Design by DOT SHOT. Powered by Wordpress.

To Top