Джозеф Конрад, «Личное дело»
 Поразительное удовольствие ожидает тех, кто будет читать совсем недавно вышедшую книгу «Личное дело» (перевод Мастерской литературного перевода Дмитрия Симановского) Джозефа Конрада – абсолютного классика британской и европейской литературы, выучившего английский язык в более чем зрелом возрасте, всю жизнь говорившего с акцентом (на самом деле его звали Юзеф Теодор Конрад Коженёвский).
Поразительное удовольствие ожидает тех, кто будет читать совсем недавно вышедшую книгу «Личное дело» (перевод Мастерской литературного перевода Дмитрия Симановского) Джозефа Конрада – абсолютного классика британской и европейской литературы, выучившего английский язык в более чем зрелом возрасте, всю жизнь говорившего с акцентом (на самом деле его звали Юзеф Теодор Конрад Коженёвский). 
Не знаю, как вы, но я отвык от такой литературы – медленной, старомодной, без постмодернистских игр, с тонкой иронией и самоиронией, но без вездесущего стеба. Я почти не читаю современной литературы, особенно литературы художественной, но почти уверен, что это – именно тот случай, когда можно сказать: да, такого больше не делают, так больше не пишут. К стыду своему до сегодняшнего дня я читал только одну вещь Конрада – его гениальную повесть «Сердце тьмы» (ту самую, вдохновившую Копполу на «Апокалипсис сегодня»), да и прочитал я ее очень поздно, буквально лет шесть назад, – не знаю, почему она в свое время прошла мимо меня, как прошли мимо меня романы Фицджеральда, впервые с восторгом проглоченные тоже лет, скажем, восемь назад. В любом случае, я только что дочитал автобиографическую повесть (?) «Личное дело» – история возникновения замысла и рукописи «Каприза Олмейера», первого романа Конрада, а еще история его мечты о море, и история его двоюродного дедушки, который съел собаку, и история любимого пса, подаренного сыну, но, прежде всего, – история романа «Каприза Олмейера», и странного прототипа героя этого романа, и еще несколько слов о человеке, который был первым читателем этого романа (кажется мне, что это был Голсуорси). При этом «Личное дело» – не классическая автобиография, книга порой напоминает игру в ассоциации, и невозможно предугадать, куда приведет автора очередное воспоминание, очередная ассоциация и порожденная ею история. Все это, однако, представляет собой совершенно естественное течение мысли, приятно медлительное и обстоятельное. Если говорить о пресловутом удовольствии от чтения – это как раз тот самый случай.
И, если вдруг не читали «Сердце тьмы», – прочитайте уже!
Книжный магазин «Бабель» (Yona HaNavi st., 46, Tel-Aviv)


 
											 
						 
					 
						 
					 
						 
					 
									 
																		 
									 
																		 
									 
																		 
									 
																		 
									