fbpx
Впечатления

Тель-Авивская мелодия

Автор текста: Инна Шейхатович. Фото  © Марк Цо

 

Спектакль «Варшавская мелодия» по пьесе Леонида Зорина, в адаптации и режиссуре Михаила Теплицкого (перевод на иврит – Сиван Бескин), который я посмотрела в театре «Маленький», оставил ощущение поездки. Путешествия в судьбу героев. Несчастливую, в чем-то удивительную, в чем-то обычную. Сидя в небольшом, очень театральном и уютном зале, на тель- авивской улице Хома у-Мигдаль, я думала о живых и ушедших, о разлуках и потерях. О тех, кого сделали несчастными пандемия и война.

Эта планета, Земля наша, не знает эталонов. Все нескладно. Любой образец частной жизни – эксперимент. Любая дорога – попытка, опыт. Очень часто неуклюжий и досадливо незавершенный. Все живут в своем сердце, как в тесной квартирке, живут в полшага, в полвздоха, ни красивую мебель поставить, ни созвать друзей- единомышленников. Каждый человек – остров, оторванный от материка, что бы там ни говорил нам сквозь века преподобный Джон Донн. Театр – игрушка, погремушка. Грянули устрашающие цифры заболеваемости – и театр смолк. И редакторам стало не до культуры. Театральная критика? Так любой блогер наваляет вам сто миль разной туфты про «мурашки по спине» и «гениального Виктюка». То есть без опоры на какую бы то ни было серьезную теорию и историю искусства. Масса разных глупостей – и ничего больше. Видимо, мы, пишущие про театр, музыку (музыку – не про мусорную попсу!) отомрем. Даже динозавры пребудут дольше и материальнее. И целлофановые пакеты, которые просто не исчезнут. Но я отвлеклась. Просто так идут-бредут мысли, и я с вами делюсь…

Итак, пьеса Леонида Зорина. Режиссура Михаила Теплицкого. Текст Зорина ясен¸ прозрачен, не кокетлив, полон светлого юмора и душевной мелочности. Текст прекрасен. Мелодична сама история (название «Варшавская мелодия» очень точно отражает стиль и смысл). Мелодична линия диалогов. Диалоги как песни, возвращающие к самым драгоценным минутам жизни. Зоринские фразы дышат свежестью. Любовь – главная тема. Два человека – и то, что вокруг. Двое – и разлука навсегда. Они случайно встретились, эти Ромео и Джульетта из пьесы – и  проиграли свою партию режиму, судьбе. Мы видели так много трактовок, так много актеров в спектаклях по этой пьесе, что, казалось бы, уже нечего тут искать. Некуда исследовать. И все же – вновь примагниченные коллизиями, обаянием качественного материала, энергией знакомого- любимого, которая всегда интригует¸ призывает, как костер в лесу, – мы идем в театр. Режиссер Михаил Теплицкий выбрал путь непростой. Хотя и логичный. Он переселил (а Сиван Бескин перевела это на иврит) всю историю в Израиль, в девяностые годы ХХ века. Виктор из первоисточника, демобилизованный после второй мировой войны солдат, стал в тель-авивском театре израильтянином, солдатом, прошедшим Ливан, кибуцником по имени Ури. Хелена, Геля осталась вроде той же, что в пьесе, она студентка, вокалистка¸ утонченная эстетка. Причина разлуки этих двоих по Теплицкому – она должна  уехать  из Тель-Авива по причине того, что истекает виза, а не из-за постановления, запрещающего браки с иностранцами, как в 1947 году в пьесе. Мне помеха, разлучившая любящих, показалось незначительной, очень условной. Можно было встретиться, найтись в мире бюрократических штормов – ведь 1991 год не 1947-й, а Израиль не сталинская Россия… Но, видимо, в данном контексте причина, любая, только подчеркивает инертность и покорность любящих своей судьбе.

Гелю искренне и чутко играет Наталья Гантман. В начале она легкая и светящаяся, вся – изящество, музыка, надежда. В финале отяжелевшая, уставшая, раздраженная, не сохранившая ни романтики, ни крылатости. Актриса проживает жизнь убедительно. Проигрывает всю гамму: одинокая и гордая, влюбленная¸ потом – потрясенная, отчаявшаяся, и в итоге – не влюбленная, знаменитая. Устроенная. Благополучная. Одинокая…

Ури – Ори Леванон. Он в этой роли грубовато-простодушен и наивен. Знает цену войне, работе. Такие побеждают на поле боя, хорошо делают карьеру. И он ее сделает. В нем есть практичность и прагматизм. Будто ищет причину не лететь, не пылать. Не трудиться над вином своей жизни ( он по профессии винодел, и очень в этом хорош!). А любовь рано или поздно отступает на второй план. Остается в прошлом. В каком-то смысле трагедии никакой и не случилось: герои живы-здоровы¸ оба уважаемые люди. Смолкла какая-то важная мелодия – так что ж? Есть вещи поважнее. Попробуйте не согласиться. И только огромные часы, мелькающие на экране цифры напоминают, что жизнь уходит, мчится, ничего не вернуть, и грустно… Музыка Евгения Левитаса упруго и драматично, интеллигентно окружает лирические сцены, ведет свой рассказ, настраивает на нужную волну. В ней вопросы. Концентрация чувства. Сценограф Полина Адамова решила образ спектакля лаконичными и точными штрихами: стены, цветные щиты, условное пространство, где пыталась выжить любовь двух очень разных людей. Чуть несимметрично, тревожно. Стильно. Ранит в унисон с действием. Миша Чернявский и Инна Малкин до мелочей продумали театральный свет – и добавили спектаклю качества и силы.

Работа художника видео-арта Константина Каменского – особая удача. Еще один пласт драматургии. Мы проносимся – пунктиром, по касательной – важнейшими страницами и своей жизни, и жизни героев. Все словно в эскизе, наброском – принцесса Диана, рукопожатие Осло, мир-война, ушедшее, утерянное, проигранное… как же это глубоко коснулось всех, каждого. Далия Пен придала дизайном костюмов еще одну важную черточку рассказу о наших героях и жизни вокруг. Все просто, никакой вычурности¸ каждый элемент связан с ситуацией и историей… И, конечно¸ режиссер Теплицкий, который объединил все усилия, поиски, порывы в единый ансамбль, заслуживает уважения и благодарности. «Варшавская мелодия» в театре «Маленький». И играют ее без фальши.

Страница фесйсбука театра  «Маленький» – https://www.facebook.com/groups/703570839672416

 

 

Click to comment

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Интернет-журнал об израильской культуре и культуре в Израиле. Что это? Одно и то же или разные явления? Это мы и выясняем, описываем и рассказываем почти что обо всем, что происходит в мире культуры и развлечений в Израиле. Почти - потому, что происходит всего так много, что за всем уследить невозможно. Но мы пытаемся. Присоединяйтесь.

Facebook

Вся ответственность за присланные материалы лежит на авторах – участниках блога и на пи-ар агентствах. Держатели блога не несут ответственность за содержание присланных материалов и за авторские права на тексты, фотографии и иллюстрации. Зарегистрированные на сайте пользователи, размещающие материалы от своего имени, несут полную ответственность за текстовые и изобразительные материалы – за их содержание и авторские права.
Блог не несет ответственности за содержание информации и действия зарегистрированных участников, которые могут нанести вред или ущерб третьим лицам.

To Top